About
Credentials don't always translate. We fix that.
A veteran applies for a project management role. Their resume lists NCOIC duties, PMCS schedules, FOB logistics — none of it maps to the job description written by a hiring manager who has never seen a military alphabet. The experience is genuinely relevant. The vocabulary is not.
The same problem plays out everywhere: clinicians pivoting to health tech, academics moving to research firms, lawyers crossing into corporate strategy. The experience is real and transferable. What's missing is translation.
After DD214 was built to do that translation — precisely, without fabricating anything. Every rewrite preserves your scope, your metrics, and your actual accomplishments. Only the dialect changes.
How it works
Paste or upload the resume you have — any format, any career stage. After DD214 extracts every role, responsibility, and result.
Tell After DD214 the field or role you're targeting. It identifies the vocabulary gap between where you've been and where you're going.
Every bullet gets rewritten for your target field's vocabulary. Military jargon expands to civilian scope language. Clinical terminology softens to operations framing. Nothing is invented.
Paste any job description. After DD214 grades your rewritten resume against it — keyword coverage, impact signals, role alignment — so you know where you stand before you send.
Export as PDF or DOCX, formatted and ready. The same rewrite works across multiple templates.
What we won't do
After DD214 will not fabricate experience, invent credentials, or add qualifications that aren't in your original resume. The rewrite is a translation, not an embellishment. Scope stays verbatim. Metrics stay verbatim. The framing changes; the facts don't.
We think that's the only honest way to do this — and the only way a hiring manager who knows their field won't see through it.